字号:

史铁生小说《务虚笔记》被改编话剧近日上演

2011年05月30日 来源:北京青年报

 

简单的舞台背景,简洁的舞台灯光,简明的舞台人物,一切的简简单单、干干净净,因着那些诗意的语言、宏大的思想而深沉、丰盈、高远起来。

《爱情的印象》改编自半年前刚刚去世的史铁生先生著名长篇小说《务虚笔记》,原作创作于上世纪末,洋洋41万字。不同于传统小说,《务虚笔记》中没有明确的人物,甚至没有具体姓名,也没有完整的故事线索和脉络,残疾人C、画家Z、女教师O、医生F、女导演N、诗人L等,他们都成了一个个符号,自由穿梭于作者的笔下。跟随作者漫卷飘逸的思绪,仿佛经历了一次奇特又圣洁的精神王国的漫游,体悟着历史时空下一代人的命运交错、生命轨迹,又接受着作者对人生、对爱情、对宿命、对生与死、对历史真实、对现实意义等等形而上的主题的拷问和思考……把这样一本巨著搬演至今天的舞台上,对于创作者而言无疑既是勇气也是能力的考验。

编导们聪明且讨巧地选择了“爱情”这个亘古永恒的话题,因为无论任何时代,爱情,永远是新鲜的、时尚的,既能登“庙堂之上”,也能处“江湖之远”。《爱情的印象》这个名字,至少也许可以吸引到更多关注的目光和走进剧场的脚步,但大家别妄想能体验到曾经的观影经验,那些嬉笑怒骂的台词,追逐打闹的形体,引起哄堂大笑的段子,低俗廉价的眼泪,统统都没有。

舞台上只有两个人,一个女人,一个男人,她是女教师O,他是男医生F;她是女导演N,他是男画家Z;他是叔叔,她是叔叔的恋人;他们是现在,他们也是过去;他们是9岁的孩童,他们也是成年后的大人。时间,空间,在小小的舞台上,来去自由,诉说着彼此的“爱情的印象”。忠贞的誓言,纯洁的真爱,用尽生命的追求,在如今这个利益至上的速食年代里,这些东西已经被我们更多的人懒于或羞于去思考、去承认,这些曾经高贵的理想也被现实鄙弃至角落,沦为不合时宜甚至是让人觉得尴尬的语境。

但《爱情的印象》整个创作团队,用自己的行动,发出了对古典爱情的歌颂,对理想主义的呼唤。就像导演李健鸣自己所说的,这个剧本“它无法包含全书的精华”,它也许不过是“使观众了解一点史先生对生活和爱情的思考”,可这依然做到了“对浮躁现实的一次反动”。

那些铿锵有韵的语言,是如此的诗意美好,激越人心。也许只不过是语言上的华美富丽:“这二十年来,我就像一条流量均匀的小河,任两岸喧闹或荒疏,无喜无怨不惊不废一年四季以同样的速度耐心地流淌,流经在医院和家之间。”

也许是它富含的深沉的哲思:“人就是这么奇怪,你推开了这个门,而没有推开那个门。要是你推开的不是这个门,而是那个门,走进去,结果就会大不一样。没有人知道不曾推开的门里是什么,但从两个门会走到两个不同的世界中去,甚至这两个世界永远不会相交。”

不过可惜的是,周韵和祖峰,两位演员的诚意也许是有的,但功底还有待提高。舞台上的他们仿佛仅仅是史铁生笔下文字表达的一个发声机器,看不出人物之间的爱恨纠葛。只有那些被念出来的字句,在空中飘荡,好像有了生命般,它击穿你的心脏,它敲击你的头脑。

生活太难,日子太累,还有思考,让我们挣脱凡俗的拖累,为灵魂增加一份重量。其实观戏之前,没有看过史铁生先生的这本小说,是因为被深深地打动了,才找的书去读。能有这份收获,这也是向史铁生的一种致敬吧。

网友评论

  • 中国残疾人网站所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经中国残疾人网站许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将中国残疾人网站的各项资源转载、复制、编辑或发布用于其他任何场合;不得将其中任何形式的资讯散发给其他方,不可将这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用中国残疾人网站的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得中国残疾人网站的授权。
  • 凡本网注明“来源:XXX(非中国残疾人网站)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
  • 若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请即与中国残疾人网站联系,本网将迅速给您回应并做处理。
    电话:010-84639477 邮箱:chinadp08@126.com